Lương Sơn Bạc

Lương Sơn Bạc (http://www.luongsonbac.club/forum/index.php)
-   Ngôn Ngữ Học (http://www.luongsonbac.club/forum/forumdisplay.php?f=41)
-   -   Tiếng Thái (http://www.luongsonbac.club/forum/showthread.php?t=134329707)

fluke the star 13-02-2012 15:45

Ôi bạn nói cứ như thơ ấy,forum này giờ vắng tẻo tèo teo,mình phải chèo để cho mọi người thấy,

fluke the star 15-02-2012 11:16

Up cho mọi người thấy. . . Sao không ai vô forum này thế

super.tuktuk 25-02-2012 20:10

có cách nào liên lạc nhanh ko?Mình chờ 555 và Nhất Chi Mai cả tuần rồi
Hai bạn bận lắm hủh?Có cách nào liên lạc nhanh ko
Các bạn đang ở Thái àh?Học tập và làm việc nhiều lắm hả
Ko sao mình vẫn chờ.ok

Ở Thái Lan thì những ngày lễ sẽ nói chúc mừng như thế nào?


Ngoài lề một tý.Mình mún hỏi tại sao đám tang ở Thái.Họ chụp ng chết mà ko sợ kị tuổi như ở VN ư?>

Nhất Chi Mai 28-02-2012 21:38

Trích dẫn:

Nguyên văn gởi bởi fluke the star (Bài viết 1440895)
Cám ơn chj nhiều nha, ,ah còn chữ (khao jaj) tjếg vjệt là gì,e thắy trog phjm hay nói câu này,

เข้าใจ- (Khao chài) - Understand - Hiểu
Trích dẫn:

ah mà....khi tớ nói chuyện với 1 bạn gái Thái
cô ấy bảo là con trai nói phải có krub con gái thì ka
như vậy mới lịch sự.
mà trong mỗi câu hỏi và câu trả lời tớ phải để Krub như thế nào trong câu

sắp tới valentine thì nên nói thế nào với con gái?

1/Anh chưa từng nghĩ sẽ có một ngày thực sự mất em
2/Anh không che giấu được nỗi nhớ trong lòng anh
3/Nếu ai đó hỏi em rằng em thích điều gì nhất, em sẽ nói với họ rằng đó là anh
4/Anh không quan tâm quá khứ của em ra sao, điều anh thực sự muốn biết là trong tương lai của em có anh hay không
5/Anh biết rằng điều này sẽ không hề dễ dàng. Anh tin chắc rằng sẽ có một khoảnh khắc nào đó trong cuộc đời mình một trong hai chúng ta muốn rời bỏ. Nhưng anh cũng tin chắc rằng nếu giờ đây anh không ngỏ lời cùng em thì anh sẽ phải sống trong hối tiếc trong suốt quãng đời còn lại bởi anh biết rằng trái tim anh chỉ có duy nhất em thôi

Phải viết thế nào mà nói thế nào.giúp mình nhé.cảm ơn nhiều
1.จริง จริง ผม ไม่ เคย คิด ว่า, จะ มี วัน เลิก กับ เธอ.
(chinh chinh pổm mái khơi khít oa, chạ mi oăn lớc cặp thơ)


2. ผม ไม่ สามารถ เก็บ ความ คิดถึง ที่ อยุ่ ใน ใจ ผม ไว้ ได้
(pổm mái sả-mát kẹp khoam khít thửng thi dù nay chay pổm oái đai)

3.มี คน ถาม เธอ ว่า เธอ ชอบ อะไร ที่ สุด เธอ ก็ จะ ตอบ ว่า เธอ ชอบ ผม
(Mi khôn thảm thơ oa, thơ chóp ạ-rày thi sụt. Thơ co chạ tọp oa, thơ chóp pổm)

4.ผม ไม่ สน ใจ ว่า อดีต ของ เธอ จะ เป็น อย่างไร แต่ ที่ ผม อยาก จะ รู้ คือ อนาคต เธอ จะ อยู่ กับ ผม ไหม
(Pổm mái sổn chay oa ạ-đ!t khỏng thơ chạ pên giàng rày. Tè thi pổm giạc chạ rú khư ạ-na-khốt thơ chạ dù cặp pổm mái)

5. ผม รู้ ว่า ไม่ มี อะไร ง่าย แต่ ผม เชื่อ จะ ต้อง มี บาง เวลา ที่ คน หนึ่ง คน จะ ทิ้ง ไป ผม คิด ว่า ถ้า ตอน นี้ ผม ไม่ บอก รัก เธอ ผม จะ ต้อง เสีย ใจ ไป ตลอด เพราะ ใน ใจ ผม มี เธอ คน เดียว
(pổm rú oa mái mi ạ-rày ngai, tè pổm chưa chạ tong mi bang vê-ra thi khôn nừng khôn chạ thính pay. Pổm khít oa tha ton ní, pổm mái boọc rắc thơ...pổm chạ tong xỉa chay pay tà lọt. pờ-ró nay chay pổm mi thơ khôn điều.

Trong các lời chúc mừng phổ thông, người thái thường dùng câu nói sau:
สุขสันต์วันเกิด
(sục sắn oăn cợt - chúc mừng sinh nhật)

สุขสันต์วันปีใหม� �
(sục sắn oăn pi mày - chúc mừng năm mới)

ขอแสดงความเสียใจ� �้วยนะ
(khỏ sạ-đeng khoam xỉa chay đuội ná (khờ-rắp/kha) - xin chia buồn cùng bạn)

Nhất Chi Mai 28-02-2012 21:46

Trích dẫn:

Nguyên văn gởi bởi super.tuktuk (Bài viết 1445469)

---------------------
Mình cũng học được vài từ nhưng không biết phát âm.Có gì mong chỉ thêm
pen lom: ngất xỉu pên lôm
wan ni : hôm nay oăn ní
yoo thi nai : bạn đang ở đâu? dù thi nảy
yakk : muốn (giạc)
yakk kin: muốn ăn (giạc kìn)
mii nâm deum mai?có nước uống ko? (mi nám đừm mái)
mai sabaai dii:tôi không khỏe mái sạ-bai
thaa:nếu tha
fon:mưa phổn
mai dii:không tốt mái đi
chan pua2y:tôi bị bệnh chắn puồi
baa:điên bạ

Phiên âm sang tiếng việt cho các bạn phát âm chuẩn^^

Nhất Chi Mai 28-02-2012 21:48

Trích dẫn:

Nguyên văn gởi bởi fluke the star (Bài viết 1444867)
Thank ACE Trog forum nhju đã chỉ mình, ,
Đói bụng or là(bạn,cô,chú. .vv) đói bụng chưa? Uống nước, àh có câu này em cũg hay nghe là Kid turng tur là gj vay?

Đói bụng = hỉu khao
Đói bụng chưa = hỉu khao giăng?
Kid turng tur = khít thửng thơ - anh nhớ em.

Nhất Chi Mai 28-02-2012 21:54

Trích dẫn:

Nguyên văn gởi bởi hoaile (Bài viết 1445474)
Chào ACE,

Các ACE co thể giúp mình dịch câu này sang tiếng Việt ko;

''DU NĂM CHAY SA MƠ '' là nghĩa gì vậy//

Cảm ơn các ACE.


Dù nay chay sạ-mớ = nôm na nói về "nỗi nhớ không nguôi"
Giăng ngay = như thế nào/ làm thế nào.

@quách văn cư: แหว๋ก วัน กือ

fluke the star 01-03-2012 09:31

Ôi cám ơn Mai rất nhiều, ,,sao mình xem phim mình nghe xưng hô là Ai(. . .tên ) nghĩa là Anh(. . .tên)
Và làm thế nào biết cách ghép chữ lại với nhau,trong nhiều tình huống khác ạ làm ơn chỉ giùm Fluke ha, cám ơn Mai nhiều lấm

Nhất Chi Mai 06-03-2012 10:55

Trích dẫn:

Nguyên văn gởi bởi fluke the star (Bài viết 1453062)
Ôi cám ơn Mai rất nhiều, ,,sao mình xem phim mình nghe xưng hô là Ai(. . .tên ) nghĩa là Anh(. . .tên)
Và làm thế nào biết cách ghép chữ lại với nhau,trong nhiều tình huống khác ạ làm ơn chỉ giùm Fluke ha, cám ơn Mai nhiều lấm

"ai" Fluke = anh Fluke (tiếng Esan/Lào)
tiếng này thì mình cũng bập bõm nghe được khi giao tiếp chứ không nói được.
Còn ghép từ trong hội thoại thì giống hầu hết tất cả các ngôn ngữ khác trên thế giới. Và tiếng thái thì rất gần với tiếng việt trong việc ghép vần và đánh vần.
Bạn nên học thuộc bảng chữ cái (như post đầu tiên mình hướng dẫn) là bạn có thể tự đọc báo, ghép vần hoặc giao tiếp trong vòng 3 tháng.
Nếu gặp khó ở đâu mình sẽ giúp^^


Múi giờ tính theo GMT +7. Hiện giờ là 13:22

Powered by vBulletin® Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 2002 - 2010 Luongsonbac.club
Thiết kế bởi LSB-TongGiang & LSB-NgoDung

Page generated in 0,02506 seconds with 12 queries