Trích dẫn:
Nguyên văn gởi bởi LSB-CongTonThang
Vị huynh muội nào dịch đúng đoạn phiên âm dưới ra tiếng Đức tại hạ xin kinh biếu 1000$ để vào Thương Quán sắm đồ .............!!!!!!!!!!!
|
Kô biết có có tiền kô đây? Nhìn cái Hầu Bao của CTT mà nghi ngờ quá keekekek
Trích dẫn:
Nguyên văn gởi bởi Phiên Âm của Công Tôn Thắng
Ha-lô bờ-ruy-đe un xờ-vét-xờ-then!!!
|
Trích dẫn:
Nguyên văn gởi bởi Phiên Âm của Công Tôn Thắng
Vi kết ét oi ten dô ? Mia kết ét de de cút. In lét-xờ-the xai va ích de de bê-sép-tịch. Au ti-dem cờ-run khon-thơ ích lai-đe ních im pho-rum thai-nê-men.
Dét bin ích vi-đe xu-ruých un fờ-roi-ơ mích ta-gau oi-ghen in-the-rét-xan-then bai-thờ-re-cơ xu lê-den.
Ích vuyn-xơ oi phi sờ-pát bai-im an-vo-then und phi phi sờ-pát.....
Oi-e Bờ-ru-đe
LSB-Congtonthang
|
Dịch Nghĩa:
Hallo Bruder und Schwestern!
Wie geht's euch denn so? Mir geht's sehr sehr gut. In letzter Zeit war ich sehr sehr beschäftigt. Ausserdem konnte ich leiser nicht im Forum teilnehmen.
Jetzt bin ich wieder zurueck und freue mich darauf euern interessanten Beitraege zu lesen.
Ich wuensche euch viel Spass beim antworten und viel viel Spass.
kekekekekkeke Văn fong tao nhã, rất có khí độ, thật là hiếm, thật là hiếm... đáng tiếc là HN chỉ mới dịch được nghĩa mà chưa "dịch thơ" được... Hồi sau fân giải àhhh