Vô tình thấy bài hát Ôi tình Yêu dậy sóng một thời của bạn Thanh Thảo, được nhóm China Dolls ngưỡng mộ copy sang tiếng Thái^^
Mời mọi người cùng thưởng thức.
โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ
China Dolls
lời 1
ฮัลโหล แม่ ให้ วาง /ha-lổ me hay oang
จะ ไป อาบ น้ำ แล้ว /chạ pay ạp nám léo
ลา ลา ลา ฯ / la la la .....
โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ เจ� �บ / ô ô ô chẹp
โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ โอ ๊ะ โอ๊ะ เจ็บ / ô ô ô ô ô chẹp
โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ เจ� �บ / ô ô ô chẹp
โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ โอ ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ย/ô ô ô ô ô ôi
มา ถาม ทุก วัน / ma thảm thúc oăn
วัน นี้ มัน เห็น ต้อง โวย/ oăn ní măn hển tong oây
โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ย/ ô ô ô ô ô ôi
มา ถาม ว่า หนัก เท ่า ไร/ma thảm oa nặc thau rày
โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ เหนื่อย/ ô ô ô nười
โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ โอ ๊ะ โอ๊ะ เหนื่อย/ ô ô ô ô ô nười
โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ เหนื่อย/ ô ô ô nười
จะ ทำ กับ เธอ ยัง ไง/chạ thăm cặp thơ giăng ngay
ให้ วัด รอบ เอว/ hay oắt róp au
และ ถาม อายุ เท่า ไร/ lé thảm a dú thau rày
ทำไม ทำไม / thăm may thăm may
เห็น เธอ วุ่น วาย ทุก ที / hển thơ un oai thúc thi
ชอบ มา ถาม ว่า เรา นั้น มี ใคร /chóp ma thảm oa rau nắn mi kh-ray
ทำ อะไร ก็ มา ยุ่ง ทั้ง ปี/ thăm ạ-rày co ma giung thắng pi
ชอบ มา เช็ค อยุ่ ย่าง นี้ ทุก ที / chóp ma check dù giàng ní thúc thi
ไม่ ค่อย คี มันไม่ ค่อย คี /mái khoi đi măn mái khoi đi
ไม่ คี เท่า ไร / mái đi thau rày
แม่ ไม่ ให้ พูด / me mái hay pút
ไม่ เอว ไม่ เอา ไม ่ บอก /mái au mái au mái boọc
แม่ ไม่ ให้ บอก /me mái hay boọc
ฉัน ยัง ไม่ เบ็น ผู้ ใหญ่ / chắn giăng mái pên phú dầy
แม่ ไม่ ให้ พูด / me mái hay pút
ก็ ยัง ไม่ โต เท่า ไร/ co giăng mái tô thau rày
ถ้า ไป รัก ใคร / tha pay rắc kh-ray
แม่ เตือน ว่า ไม่ ให้ บอก /me tườn oa mái hay boọc
Các bạn thử dịch xem ý nghĩa bài hát thế nào^^