Buồn buồn kiếm người ghẹo chơi
![Hi Hi](http://luongsonbac.club/forum/images/smilie/09.gif)
...
Trích dẫn:
Nguyên văn gởi bởi Nắng
Lâu ko vào LS, bây h hết có nút "cảm ơn" rồi ha. Like cái clip trên ![Rất vui](http://luongsonbac.club/forum/images/smilie/icon_biggrin.gif)
|
@ Nắng : Đường cô nương
![Wink](http://luongsonbac.club/forum/images/smilie/icon_wink.gif)
nói thích cái clip ở trên, thì cái post ở trên ngoại trừ clip chánh còn có đường link đến clip “Besame Mucho” ~ “Kiss me a lot” dịch nôm na ra tiếng Việt là “Hôn Em thật nhiều.”
![Cười lớn](http://luongsonbac.club/forum/images/smilie/icon_lol.gif)
theo như
link Wiki nầy dịch thế thì là nghĩa làm sao ? có thể nào Đường cô nương
![Wink](http://luongsonbac.club/forum/images/smilie/icon_wink.gif)
cho biết thiệt rỏ ràng hơn được không ?
Ơ ... chắc có lẽ hay không chừng tại hạ hiểu lầm
![Rất vui](http://luongsonbac.club/forum/images/smilie/icon_biggrin.gif)
tự mình đa tình
![Cười lớn](http://luongsonbac.club/forum/images/smilie/icon_lol.gif)
... cứ như bản nhạc “Perhaps, Perhaps” ~ Quizás Quizás do ban Pussycat Dolls trình bày dưới đây.
“Perhaps, Perhaps” ~ Quizás Quizás ~ Có lẽ / Không chừng
![Hi Hi](http://luongsonbac.club/forum/images/smilie/09.gif)
... trình bày bởi ban nhạc Pussycat Dolls ....
....
❀.
P.S: Đùa chơi thôi, đừng giận tại hạ nhé Nắng. Hôm nay tìm thấy lịch sử của bản nhạc “Perhaps, Perhaps” ~ Quizás Quizás (có thêm lời Việt dịch) nầy nên post lại cho AE cùng biết thôi theo
link của RFI.fr ở đây.