Trích dẫn:
Nguyên văn gởi bởi tieu la sat
hihihi... ý tứ của Ngô Thừa Ân ta rất hiểu mà. ngày xưa có lần đã tranh luận với đại ca về chi tiết này. đại ca ta rất sắc sảo ^_^. thực ra ông ấy miêu tả A Nan Ca Diếp tham cái bát vàng+nụ cười của Phật Tổ là có ý rất sâu xa. trên cõi đời này chỉ có mấy ông Phật mới là người duy nhất đã diệt dục hoàn toàn để trở thành Phật, không còn tham sân si gì nữa. A Nan Ca Diếp tuy sống ở Linh Sơn, suốt ngày hầu hạ Phật nhưng chưa hoàn toàn thoát tục, mới chỉ đang trên hành trình tu luyện để thành Phật... cho nên không tránh khỏi những thói xấu của loài người.
|
Tây Du ký là một câu truyện mà trong đó Ngô Thừa Ân đã lồng cả triết lý Phật giáo vào trong đó. Cho dù ông ta nói nhiều về Phật giáo đến đâu đi nữa thì đại ý cũng chỉ có một, đó là cái tâm và con đường dẩn cái tâm đi đến giác ngộ. Những tiểu tiết nếu ko liên quan đến ý chính này thì TS nghĩ là ko cần phải chú ý. Đó là TS nghĩ vậy thôi. TS cũng có thể sai. Biết đâu chi tiết này TS nghĩ là chẳng có gì nhưng người khác nghĩ là quan trọng thì sao. Chuyện này đâu thể bắt buộc ai dc.
Trích dẫn:
Nguyên văn gởi bởi tieu la sat
chi tiết này làm nhớ đến "Các vị La Hán chùa Tây Phương" của Huy Cận (không biết Tiêu Sơn có biết bài này không?). 18 vị La Hán, đều đang trên hành trình thoát tục thành phật, nhưng chưa toàn vẹn, mỗi người có một nỗi khổ đau riêng, tượng trưng cho những đau khổ của con người...
ai da...vốn không thích các loại tôn giáo tín ngưỡng lắm...nhưng TS làm ta lại phải nghĩ đến nó rồi...
|
TS chưa đoc nên ko biết.
Trích dẫn:
Nguyên văn gởi bởi tieu la sat
nụ cười của Phật tổ ở đây là nụ cười rất độ lượng...
|
Bài trước có lẽ TLS nghĩ là TS nói Phật cười khi Tam Tạng trở lại đổi kinh là cười châm biếm đó phải ko?
![](http://www.luongsonbac.de/forum/images/smilie/icon_smile.gif)
) Thật ra khi đọc truyện nhìn và hiểu ra kinh vô tự là cái gì thì nhận thấy nụ cười đó quả là nên như vậy. Nhưng một người đã giác ngộ như Phật thì ko thể cười một cách châm biếm mỉa mai đến vậy dc
![](http://www.luongsonbac.de/forum/images/smilie/icon_biggrin.gif)
. Có thể nói là nụ cười độ lượng. [chính xác hơn thì TS nghĩ chỉ là một nụ cười, chẳng có độ lượng chi hết
![](http://www.luongsonbac.de/forum/images/smilie/icon_biggrin.gif)
]
Trích dẫn:
Nguyên văn gởi bởi tieu la sat
còn nói về kinh vô tự...ta không biết gì hết. nhưng mà Đường Tăng đi lấy kinh về là để truyền bá cho dân chúng Trung Hoa cơ mà. chứ đâu phải là để giác ngộ cách mạng cho ổng? cho nên không thể có chuyện Phật tổ lại đưa kinh vô chữ cho ổng được...
|
Đúng rồi , như tại hạ đã từng nói, ko có chữ làm sao mà hiểu, và đa số những người mà Tam Tạng đem kinh về truyền bá cho có trình độ như thế nào thì khỏi nói chắc TLS và TS cũng hiểu. Lời giải mà ngắn gọn quá thì những học sinh ko dc xuât sắc cho lắm
![](http://www.luongsonbac.de/forum/images/smilie/icon_biggrin.gif)
còn ko hiểu nổi, chứ đừng nói đến việc đưa thẳng đáp số cho họ. Điều đó sẽ trở nên vô dụng, chẳng có hiệu quả gì cả.
Chắc có lẽ bài đầu tiên đề cập đến kinh vô tự của TS này làm cho cô nương cảm thấy TS châm biếm kinh có chữ, hay những người đọc kinh có chữ chăng? Nếu có thì đây là việc ngòai ý muốn. Ngay ở bên trên TS đã nói:[Nhưng nếu nó là vô ngôn thì tại sao ở đây lại có đến ba trang rồi?
![](http://www.luongsonbac.de/forum/images/smilie/icon_lol.gif)
]. Không phải là nói chơi ko thôi đâu. Hiểu ý của tại hạ chứ?
![](http://www.luongsonbac.de/forum/images/smilie/icon_wink.gif)