Lương Sơn Bạc  
Trang chủ Lương Sơn Bạc  Lương Sơn Diễn Đàn  Nơi Lưu Trữ: Truyện Ngắn, Truyện Dài, Bài Viết, Nhân Vật, Sách Lịch Sử, Sách Dạy Võ Thuật...   Xem hình thành viên và hình các buổi giao lưu LSB   Nơi Lưu Trữ: Cổ Thi VN, Cổ Thi TQ, Thơ Mới & Các Tuyển Tập Thơ
Quay Lại   Lương Sơn Bạc > Kim Ngư Thành > Quốc Tử Giám > Ngôn Ngữ Học
Thành viên
Mật khẩu
Những câu hỏi thường gặp Danh sách các thành viên LSB  Lương Sơn Thương Quán
Ngôn Ngữ Học Học hỏi và bàn luận về ngôn ngữ.

Trả lời
 
Tiện ích Chế độ hiển thị
Cũ 04-10-2009   #514
Ảnh thế thân của Anh Nguyên
Anh Nguyên
-=[ Huyền Vũ Bộ Binh ]=-
Gia nhập: 21-11-2008
Bài viết: 569
Điểm: 301
L$B: 17.729
Anh Nguyên đang offline
 
*

VƯƠNG-DUY



Tống Chu Đại nhập Tần



Du nhân ngũ lăng khứ,
Bảo kiếm trị thiên kim.
Phân thủ thoát tương tặng,
Bình sinh nhất phiến tâm.
~Vương-Duy~

Dịch:

Tiễn Chu-Đại vào Tần

Người đi đến tận Ngũ-Lăng,
Nghìn vàng há đổi được chăng kiếm này.
Chia tay, cởi tặng nhau ngay,
Tấm lòng quý mến xưa nay chẳng dời...
~Anh-Nguyên~

Trả lời kèm theo trích dẫn
Cũ 04-10-2009   #515
Ảnh thế thân của Anh Nguyên
Anh Nguyên
-=[ Huyền Vũ Bộ Binh ]=-
Gia nhập: 21-11-2008
Bài viết: 569
Điểm: 301
L$B: 17.729
Anh Nguyên đang offline
 
Tống xuân từ



Nhật nhật nhân không lão,
Niên niên xuân cánh quy.
Tương hoan hữu tôn tửu,
Bất dụng tích hoa phi.
~Vương-Duy~

Dịch:

Tiễn biệt xuân

Ngày ngày người mỗi thêm già,
Năm năm xuân lại xuân qua mấy hồi.
Cùng vui, bầu rượu sẵn rồi,
Hơi đâu mà tiếc ngoài trời hoa bay!...
~Anh-Nguyên~

Trả lời kèm theo trích dẫn
Cũ 05-10-2009   #516
Ảnh thế thân của Anh Nguyên
Anh Nguyên
-=[ Huyền Vũ Bộ Binh ]=-
Gia nhập: 21-11-2008
Bài viết: 569
Điểm: 301
L$B: 17.729
Anh Nguyên đang offline
 
Điểu minh giản



Nhân nhàn quế hoa lạc,
Dạ tĩnh xuân sơn không.
Nguyệt xuất kinh sơn điểu,
Thì minh xuân giản trung.
~Vương-Duy~

Dịch:

Chim kêu dưới khe

Ngắm hoa quế rụng lúc nhàn,
Đêm xuân núi vắng cây ngàn lặng im.
Chim rừng hoảng sợ trăng lên,
Dưới khe chốc chốc trong đêm kêu đàn...

Trả lời kèm theo trích dẫn
Cũ 05-10-2009   #517
Ảnh thế thân của Anh Nguyên
Anh Nguyên
-=[ Huyền Vũ Bộ Binh ]=-
Gia nhập: 21-11-2008
Bài viết: 569
Điểm: 301
L$B: 17.729
Anh Nguyên đang offline
 
Tống biệt



Sơn trung tương tống bãi,
Nhật mộ yểm sài phi.
Xuân thảo minh niên lục,
Vương tôn quy bất quy.
~Vương-Duy~

Dịch:

Tiễn đưa

Trong non vừa tiễn chân nhau,
Cửa rào, chiŠu xuống, đóng mau, hết ngày.
Cỏ xanh Xuân tới lại đầy,
Vương tôn liệu sẽ về hay không về?...
~Anh-Nguyên~

Trả lời kèm theo trích dẫn
Cũ 05-10-2009   #518
Ảnh thế thân của Anh Nguyên
Anh Nguyên
-=[ Huyền Vũ Bộ Binh ]=-
Gia nhập: 21-11-2008
Bài viết: 569
Điểm: 301
L$B: 17.729
Anh Nguyên đang offline
 
Tạp thi



Quân tự cố hương lai,
Ưng tri cố hương sự.
Lai nhật ỷ song tiền,
Hàn mai trước hoa vị.
~Vương-Duy~

Dịch:

Thơ vặt

Anh từ quê cũ lại đây,
Chắc anh có biết chuyện này quê xưa.
Trước song treo tấm màn thưa,
Hàn mai, hoa đã nở chưa Xuân này?...
~Anh-Nguyên~

Trả lời kèm theo trích dẫn
Cũ 06-10-2009   #519
Ảnh thế thân của Anh Nguyên
Anh Nguyên
-=[ Huyền Vũ Bộ Binh ]=-
Gia nhập: 21-11-2008
Bài viết: 569
Điểm: 301
L$B: 17.729
Anh Nguyên đang offline
 
Lộc trại



Không sơn bất kiến nhân,
Đản văn nhân ngữ hưởng.
Phản ảnh nhập thâm lâm,
Phục chiếu thanh đài thượng.
~Vương-Duy~

Dịch:

Trại hươu

Núi non vắng chẳng thấy ai,
Chỉ nghe người nói vọng ngoài chốn xa.
Rừng sâu nắng phản chói lòa,
Chiếu trên mặt đất mượt mà rêu xanh...
~Anh-Nguyên~

Trả lời kèm theo trích dẫn
Cũ 06-10-2009   #520
Ảnh thế thân của Anh Nguyên
Anh Nguyên
-=[ Huyền Vũ Bộ Binh ]=-
Gia nhập: 21-11-2008
Bài viết: 569
Điểm: 301
L$B: 17.729
Anh Nguyên đang offline
 
Trúc ly quán



Độc tọa u hoàng lý,
Đàn cầm phục trường khiếu.
Thâm lâm nhân bất tri,
Minh nguyệt lai tương chiếu.
~Vương-Duy~

Dịch:

Quán Trúc-Ly

Ngồi trong rừng trúc một mình,
Cầm đàn dạo khúc, buồn tình hát vang.
Rừng sâu ai biết có chàng,
Chỉ vầng trăng sáng đến đang chiếu người...
~Anh-Nguyên~

Trả lời kèm theo trích dẫn
Cũ 08-10-2009   #521
Ảnh thế thân của Anh Nguyên
Anh Nguyên
-=[ Huyền Vũ Bộ Binh ]=-
Gia nhập: 21-11-2008
Bài viết: 569
Điểm: 301
L$B: 17.729
Anh Nguyên đang offline
 
Tống sứ an tây



Vị thành triêu vũ ấp khinh trần,
Khách xá thanh thanh liễu sắc tân.
Khuyến quân cánh tận nhất bôi tửu,
Tây xuất dương quan vô cố nhân.
~Vương-Duy~

Dịch:

Tiễn sứ đi ổn định miền tây

Vị-Thành, mưa ướt bụi trần,
Trước nhà khách liễu xanh rần lá non.
Khuyên anh cạn chén rượu ngon,
Dương-Quan, chốn ấy đâu còn cố nhân...
~Anh-Nguyên~

Trả lời kèm theo trích dẫn
Cũ 08-10-2009   #522
Ảnh thế thân của Anh Nguyên
Anh Nguyên
-=[ Huyền Vũ Bộ Binh ]=-
Gia nhập: 21-11-2008
Bài viết: 569
Điểm: 301
L$B: 17.729
Anh Nguyên đang offline
 
Tống biệt



Tống quân nam phố lệ như tơ,
Quân hướng đông châu sử ngã bi.
Vị báo cố nhân tiều tụy tận,
Như kim bất tự lạc dương thì.
~Vương-Duy~

Dịch:

Tiễn đưa

Tiễn anh Nam-Phố, lệ như tơ,
Anh hướng Đông-Châu, tôi ngẩn ngơ.
Xin báo người xưa mòn mỏi hết,
Bây giờ chẳng giống Lạc-Dương xưa...
~Anh-Nguyên~

Trả lời kèm theo trích dẫn
Trả lời


Quyền sử dụng
Huynh đệ không được phép tạo chủ đề mới
Huynh đệ không có quyền gửi bài trả lời
Huynh đệ không được phép gửi file-gửi-kèm
Huynh đệ không được phép sửa bài của mình

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt
Chuyển nhanh đến:

 
Copyright © 2002 - 2010 Luongsonbac.club
Thiết kế bởi LSB-TongGiang & LSB-NgoDung
Loading

Múi giờ tính theo GMT +7. Hiện giờ là 17:00
vBCredits v1.4 Copyright ©2007 - 2008, PixelFX Studios
Liên hệ - Lương Sơn Bạc - Lưu trữ  
Page generated in 0,05412 seconds with 15 queries