Lương Sơn Bạc  
Trang chủ Lương Sơn Bạc  Lương Sơn Diễn Đàn  Nơi Lưu Trữ: Truyện Ngắn, Truyện Dài, Bài Viết, Nhân Vật, Sách Lịch Sử, Sách Dạy Võ Thuật...   Xem hình thành viên và hình các buổi giao lưu LSB   Nơi Lưu Trữ: Cổ Thi VN, Cổ Thi TQ, Thơ Mới & Các Tuyển Tập Thơ
Quay Lại   Lương Sơn Bạc > Kim Ngư Thành > Quốc Tử Giám > Ngôn Ngữ Học
Thành viên
Mật khẩu
Những câu hỏi thường gặp Danh sách các thành viên LSB  Lương Sơn Thương Quán
Ngôn Ngữ Học Học hỏi và bàn luận về ngôn ngữ.

Trả lời
 
Tiện ích Chế độ hiển thị
Cũ 24-02-2004   #46
Ảnh thế thân của Miss Chanh
Miss Chanh
-=[ Lương Sơn Anh Hùng ]=-
Cô nàng đỏng đảnh
Gia nhập: 03-11-2003
Bài viết: 2.069
Điểm: 505
L$B: 32.168
Miss Chanh đang offline
 
Trích dẫn:
Nguyên văn gởi bởi Xiao Xiao
Lệ = nước mắt = tear.
Nhung = nhung huyền = jet (hoặc jetblack).
--> Lệ Nhung = Jet Tears. (ghi là Jettears cũng được ^.^)
Or, Lệ Nhung = Jetblack Tears.
Tên vậy được ko?
Hi hi , tên em nó là như vậy hã . Vậy nhờ Xiao dịch giúp một cái tên khác của em nữa nghen : Hà Lệ Thu


Chữ ký của Miss Chanh
Em giấu nước mắt đi
Cho thời gian ngừng lại
Em yêu anh mãi mãi
Cớ sao vội lìa xa ...

Những kỷ niệm đã qua
Anh không hề níu giữ
Có gì là bất tử
Chẳng phải tình yêu đâu

Tài sản của Miss Chanh
Trả lời kèm theo trích dẫn
Cũ 24-02-2004   #47
Ảnh thế thân của Sakura
Sakura
-=[ Tổng Binh Đầu Lĩnh ]=-
Bình tâm lại...
Gia nhập: 05-09-2002
Bài viết: 888
Điểm: 664
L$B: 233.897.202
Tâm trạng:
Sakura đang offline
 
Ai mang cái tên của mình lên làm họ đấy nhể ? Hic, khó dịch bỏ xừ, dòng sông nước mắt nhung huyền ? Tía ạ ! Chịu thôi. Lấy tạm cái đuôi đi chứ cả họ lẫn tên nhiều khi hợp lên ko có ý nghĩa hà :lol:


Chữ ký của Sakura
I'm in the middle of nothing...

Tài sản của Sakura
Trả lời kèm theo trích dẫn
Cũ 24-02-2004   #48
Ảnh thế thân của LSB-RuồiTrâu
LSB-RuồiTrâu
-=[ Lương Sơn Hảo Hán ]=-
Gia nhập: 30-04-2003
Bài viết: 116
Điểm: 50
L$B: 12.825
LSB-RuồiTrâu đang offline
 
Còn tên của tôi thì sao??
Vị nào hảo tâm dịch hộ cái nhảy!
tên thuần Việt của tôi nghĩa là đèn biển


Chữ ký của LSB-RuồiTrâu
Thức trọn đêm nay nhớ 1 người
Tôi nhớ 1 người,1 người thôi
Đêm mai ,đêm mai,đêm mai nữa
Tôi nhớ 1 người không nhớ tôi!!!

Tài sản của LSB-RuồiTrâu
Trả lời kèm theo trích dẫn
Cũ 24-02-2004   #49
Ảnh thế thân của Miss Chanh
Miss Chanh
-=[ Lương Sơn Anh Hùng ]=-
Cô nàng đỏng đảnh
Gia nhập: 03-11-2003
Bài viết: 2.069
Điểm: 505
L$B: 32.168
Miss Chanh đang offline
 
Trích dẫn:
Nguyên văn gởi bởi Sakura
Ai mang cái tên của mình lên làm họ đấy nhể ? Hic, khó dịch bỏ xừ, dòng sông nước mắt nhung huyền ? Tía ạ ! Chịu thôi. Lấy tạm cái đuôi đi chứ cả họ lẫn tên nhiều khi hợp lên ko có ý nghĩa hà :lol:
. Nói như đúng rồi á . Khó thì tui mới phải nhờ mấy người giúp chứ . Chứ dịch cái đuôi không tôi cũng dịch được . Họ tui thế đó , có ảnh hưởng gì đến ai không ?


Chữ ký của Miss Chanh
Em giấu nước mắt đi
Cho thời gian ngừng lại
Em yêu anh mãi mãi
Cớ sao vội lìa xa ...

Những kỷ niệm đã qua
Anh không hề níu giữ
Có gì là bất tử
Chẳng phải tình yêu đâu

Tài sản của Miss Chanh
Trả lời kèm theo trích dẫn
Cũ 24-02-2004   #50
Ảnh thế thân của Sakura
Sakura
-=[ Tổng Binh Đầu Lĩnh ]=-
Bình tâm lại...
Gia nhập: 05-09-2002
Bài viết: 888
Điểm: 664
L$B: 233.897.202
Tâm trạng:
Sakura đang offline
 
Trích dẫn:
Nguyên văn gởi bởi LSB-Hoa Chanh
. Nói như đúng rồi á . Khó thì tui mới phải nhờ mấy người giúp chứ . Chứ dịch cái đuôi không tôi cũng dịch được . Họ tui thế đó , có ảnh hưởng gì đến ai không ?
Hic, nghe có vẻ nóng gùi... bình tĩnh đi hen Có ảnh hưởng gì đến ai đâu cơ chớ, muội rút lui thôi mà.
Có thể dịch như thế này : Hà Lệ Nhung = Hà + Lệ + Nhung = River Jetblack Tears
Đấy, em dịch như thế đấy ạ ! Sai thì thôi, em văn ngu lém
Hay dịch cái nick HoaChanh đê, nhưng chanh ở đây là quả chanh hay là chanh chua thế ?
Hoa Chanh = Lemon Flower

To bác Ruồi Trâu : đèn biển = Light Sea


Chữ ký của Sakura
I'm in the middle of nothing...

Tài sản của Sakura
Trả lời kèm theo trích dẫn
Cũ 24-02-2004   #51
Ảnh thế thân của LSB-Xiao Xiao
LSB-Xiao Xiao
-=[ Lương Sơn Ẩn Sĩ ]=-
Gia nhập: 13-11-2003
Bài viết: 958
Điểm: 208
L$B: 9.302
LSB-Xiao Xiao đang offline
 
Thôi mà, hai người đừng có gây nhau nữa!
To Hoa Chanh: Thường người ta giữ nguyên cái họ, chứ không đổi nó. XX có thằng bạn đã xuất cảnh, tên nó là Trần Đại Vĩ, khi đổi quốc tịch nó d0ổi tên thành David Tran, vẫn giữ nguyên cái họ và cái tên chỉ đổi theo cách phiên âm mà thôi chứ ko mang một ý nghĩa nào cả ^.^
Ý nghĩa tên tiếng Anh của muội XX đổi là Jettears stream được ko, hình như ko hay lắm! :cry:
Tặng thêm: Lestyna Ha (hay Lestina Ha) ^.^


Chữ ký của LSB-Xiao Xiao
Một câu chuyện nữa đã khép lại...
Một thời gian dài đã qua...
Những giấc mộng lững lờ đã phai về chốn xa...
Tất cả còn lại giờ là tôi và kỉ niệm...

Tài sản của LSB-Xiao Xiao
Trả lời kèm theo trích dẫn
Cũ 24-02-2004   #52
Ảnh thế thân của Sakura
Sakura
-=[ Tổng Binh Đầu Lĩnh ]=-
Bình tâm lại...
Gia nhập: 05-09-2002
Bài viết: 888
Điểm: 664
L$B: 233.897.202
Tâm trạng:
Sakura đang offline
 
Ơ, bác nói thế nào. Em có gây đâu, em chỉ đùa một chút thôi mà. Tại cái họ của tỷ Nhung là cái tên của muội mà.
Này, thế hỏi "Trần" dịch như thế nào ?


Chữ ký của Sakura
I'm in the middle of nothing...

Tài sản của Sakura
Trả lời kèm theo trích dẫn
Cũ 25-02-2004   #53
Ảnh thế thân của Tieu Son Trang Si
Tieu Son Trang Si
-=[ Lương Sơn Hảo Hán ]=-
Gia nhập: 14-12-2003
Bài viết: 107
Điểm: 73
L$B: 9.354
Tieu Son Trang Si đang offline
 
Trích dẫn:
Nguyên văn gởi bởi Sakura
Ơ, bác nói thế nào. Em có gây đâu, em chỉ đùa một chút thôi mà. Tại cái họ của tỷ Nhung là cái tên của muội mà.
Này, thế hỏi "Trần" dịch như thế nào ?
Mình nghỉ dịch tên nghe cho vui thì được chứ không nên dịch họ vì có dịch cũng không đúng và vô dụng thôi . Phần lớn tên của người Việt Nam là chử Hán Việt. Muốn dịch tên chính xác sang tiếng Anh thì phải xem tên mình bên tiếng Hán Viêt nghĩa là gì .

Ví dụ nếu muốn dịch chử trần thì phải xem bên cái root bên chử Tàu của nó viết như thế nào . Vì trần có thể là trần (naked) và trần thế, trần gian (the world, earth...)

Nói thật chứ , dịch tên kiều này thì để cho vui vậy thôi chứ không thể sử dụng được.


Chữ ký của Tieu Son Trang Si
"It's easy to tell the difference between right and wrong. What's hard is choosing the wrong that's more right."

Trả lời kèm theo trích dẫn
Cũ 25-02-2004   #54
Ảnh thế thân của Sakura
Sakura
-=[ Tổng Binh Đầu Lĩnh ]=-
Bình tâm lại...
Gia nhập: 05-09-2002
Bài viết: 888
Điểm: 664
L$B: 233.897.202
Tâm trạng:
Sakura đang offline
 
Ơ, thì để cho dzui chớ để làm rè nữa, dịch sai thì thôi chớ dịch sang TA cũng chả có ích lợi gì cả, vô dụng thôi.
Với lại bây giờ khá nhiều người kém về Hán Việt mà tên thì hầu hết đều được hiểu theo nghĩa Hán Việt mà. Hic, em mà ra nước ngoài, tên của em sẽ là "River Tran" --> Xời, Việt kiều đóa


Chữ ký của Sakura
I'm in the middle of nothing...

Tài sản của Sakura
Trả lời kèm theo trích dẫn
Trả lời


Quyền sử dụng
Huynh đệ không được phép tạo chủ đề mới
Huynh đệ không có quyền gửi bài trả lời
Huynh đệ không được phép gửi file-gửi-kèm
Huynh đệ không được phép sửa bài của mình

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt
Chuyển nhanh đến:

 
Copyright © 2002 - 2010 Luongsonbac.club
Thiết kế bởi LSB-TongGiang & LSB-NgoDung
Loading

Múi giờ tính theo GMT +7. Hiện giờ là 17:31
vBCredits v1.4 Copyright ©2007 - 2008, PixelFX Studios
Liên hệ - Lương Sơn Bạc - Lưu trữ  
Page generated in 0,06185 seconds with 15 queries