Trích dẫn:
Nguyên văn gởi bởi Mộc Kỷ Quân
Được lời như mở tấm lòng. Vậy là ko cần ngại nữa nhé.
"Không gia đình" muội coi hồi còn nhỏ lắm. Không nhớ rõ lắm. Nhưng đó là tiểu thuyết nổi tiếng và tiêu biểu 1 thời của nước Nga mà. Là tiêu chí cho thanh niên 1 thời của nước ta. Nếu chưa coi, nhất định phải coi đó.
Nói rồi muội phải đi tìm coi lại mới được.
|
Hix, muội thân mến, muội nói làm huynh chẳng hiểu cái mô tê gì cả, muội hình như có một sự nhầm lẫn thì phải, huynh ít học không biết nhiều nhưng hồi bé ở quê cũng nghe các cụ nói là Không Gia Đình hình như là tiểu thuyết của Ý thì phải, huynh cũng không dám chắc chắn nó là tiêu chí cho thanh niên nước ta đâu, huynh nghe các cụ nói thì truyện đó nói về cậu bé Remi thì phải ( không biết có phải không nữa) bị thằng chú muốn chiếm đoạt tài sản bắt cóc từ nhỏ đưa cho một gia đình nông dân nuôi, sau này bị ông chồng của gia đình đó bán cho cụ gì nhi?À, huynh nhớ mang máng là cụ Valia ( cũng chẳng biết chính xác được bao nhiêu nữa ) làm nghề hát rong , qua bao nhiêu thăng trầm ( cụ Valia chết, được một gia đình làm nghề trồng hoa nuôi Remi nhưng gia đình này phá sản ,....kết bạn với một cậu bé nữa tên là gì đó, huynh ít học chả nhớ hết ) cuối cùng tìm lại được gia đình.
Đấy đại khái là thế huynh cũng không nhớ được nhiều nhưng kiểu kiểu như thế, chắc muội xem lâu quá rồi không còn nhớ tý nào nữa :wink: , hô hô hô, kiếm lại mà đọc nhé !
Huynh còn nhớ mang máng một đoạn của bài tình ca Ý số 2 viết sau truyện như thế này:
...........
Tôi những ước biến thành trẻ nhỏ
Sách ấm sành đây đó lang thang
Quên đi mộng ước lầu trang
Nước đây tôi bán các nàng có mua
Trên khung của một cô trông thấy
Hỏi kẻ nào đó bán rao
Ngước lên tôi đáp nghẹn ngào
Lệ tình đấy chứ phải nào nước đâu.
:cry: